《出生医学证明》翻译/《出生证》翻译
《出生医学证明》翻译/《出生证》翻译是出国留学、移民活动中一项非常常见的涉外出生公证事项,它是个人身份重要的证明材料之一,本文由钟灵翻译公司结合留学移民资料翻译经验,总结了出生医学证明(出生证)翻译模板。随着《出生医学证明》的普及使用,管理日臻完善,《出生医学证明》所承载的社会功能越来越多,应用领域越来越广泛,当前已成为申报户籍、国籍、取得新生儿社会保障、接受医疗服务、申办入托入学、申请出国留学、移民等事项的依据和凭证之一。
办理出生公证时,申请人一般是都需要提供《出生医学证明》。《出生医学证明》/出生证是根据《中华人民共和国母婴保健法》相关规定,由医疗保健机构依法出具的具有法律效力的重要医学文书。《出生医学证明》作为人生第一证,必须终身妥善保管。通常《出生医学证明》的主页由新生儿父母或监护人妥善保管,副页由户籍登记机关保存,存根由签发机构保存。
《出生医学证明》翻译的具体要求如下:
出生医学证明翻译/出生证翻译模板(左右对照)
出生医学证明翻译/出生证翻译模板
钟灵翻译是具有正规资质工商局认证的翻译公司,专业承接英国出生医学证明翻译、美国出生医学证明翻译、加拿大出生医学证明翻译、澳大利亚出生医学证明翻译、新西兰出生医学证明翻译,或其他国家出生医学证明的翻译工作,所翻译的出生医学证明文件广受认可!
文章原创来源:钟灵翻译(www.zzzltrans.com),仅供学习参考只用,版权所有,谢绝商业转载,侵权必究。
2022年1月5日 11:06